Discretas Agudezas Dos Santos, Demonstraçam De Algumas de suas Virtudes, Exemplos Da Virtude Da Eutrapelia; Dedicados A Quem Está Na Graça De Deos. Servite Domino in lavitia. Psalm. 99. Seu Author O Doutor Joseph Boneta Beneficiado da S. Igreja do Salvador da Cidade de Caragoza. Traduzidas de Castelhano em Portuguez. Por Antonio De Faria Barreiros, e Dedicadas A MARIA SS. SENHORA NOSSA por Domingos Gonsalves. LISBOA: Na Officina de Domingos Gonsalves. MDCCLIII [1753]. Com todas as licenças necessarias.
_x000d_
In 8.º de 16x11 cm. Com [xxxi], [i em br], 446, [ii] págs. Encadernação da época inteira de pele, com nervos e ferros a ouro na lombada. Corte das folhas mosqueado a vermelho.
_x000d_
Impressão muito nítida em caracteres redondos e com itálicos na folha de rosto, na dedicatória a Nossa Senhora, nos títulos correntes, nas citações e no índice. Ornamentado com 5 belos cabeções e duas inicias decorativas com motivos vegetalistas, nas folhas preliminares não numeradas.
_x000d_
Exemplar com falhas de pele, assinatura de posse do século xx do Conego Abel Ferreira de Évora, na folha de guarda, dedicatória e anotações a tinta no verso da folha de rosto, e manchas de humidade.
_x000d_
2.ª edição, muito rara, não é referida por Inocêncio e não existem exemplares catalogados na BNP. A 1.ª Edição foi publicada em 1718. A 1.ª edição do texto original em castelhano foi publicada em Zaragoza, por Tomaz Martinez, em 1706.
_x000d_
É uma tradução de uma obra muito célebre de um autor que teve muito êxito na época, com diversas obras sobre a religião. A obra tem muita importância, pois aborda a vida dos santos, através dum ponto de vista mais leve do que era habitual na época, com recurso ao humor, destacando os aspectos mais atrativos da vida dos santos.
_x000d_
As páginas iniciais, não numeradas, com dedicatória de Domingos Gonsalves a Nossa Senhora, epístola do autor dedicada a todos os santos (fieis), prologo, e um texto de protestação do tradutor. Inclui índice geral nas últimas duas folhas impressas.
_x000d_
Antonio de Faria Barreiros (Lisboa, 1660? - ?), que exercia em Lisboa a profissão de corrector tipográfico e tradutor. Segundo Inocêncio, para além de ser livro de devoção, é também de curiosidade, pelas anedotas, fragmentos e casos galantes que contém.
_x000d_
É autor da Novena do Santíssimo Nascimento do Menino Jesus Nosso Senhor. Lisboa. 1713; e das seguintes traduções do castelhano: Chave do Céu com a qual se abrem as portas da glória. Lisboa por Bernardo da Costa Carvalho, 1714; Vida, Prerrogativas, e excelências da Ínclita Matrona a Senhora Santa Ana. Lisboa por Bernardo da Costa Carvalho, 1716; Gritos do Inferno para despertar ao mundo. Lisboa por Filipe de Sousa Vilela, 1721 e Lazarillo de Tormes, história entretenida. Lisboa por Bernardo da Costa Carvalho, 1721.
_x000d_
José Boneta y Laplana (Zagaroza, 1638 - 1714) doutor em Teologia e prebendado da igreja de S. Salvador da sua cidade natal. Foi autor de um conjunto de obras com grande êxito editorial, na sua época. Algumas das suas obras foram traduzidas em várias línguas entre as quais, português, francês e até chinês. Em Portugal além das traduções do século XVIII, foi também traduzido, na segunda metade do século XIX, pelo Padre Manuel Coimbra, com edições em 1849 e 1892.
_x000d_
Ref:
_x000d_
Maria Gabriela Gomes Oliveira - Horrores Breves, Horrores eternos. Uma reflexão sobre a obra Gritos do Inferno para despertar ao mundo do Padre Joseph Boneta.
_x000d_
Rodrigues - A tradução em Portugal, I, 885.
_x000d_
Palau (1990) I, 248.
_x000d_
Inocêncio VIII, 131-132.
_x000d_
Barbosa Machado I, 266-267 e IV, 35.
_x000d_